Mandala 19/Mar
Mandala 19/Mar: 56 Dias
Voltar para o Diário
Metodologia

Arsenal Completo: A Arte da Triangulação

Os livros chegaram. Agora não tenho apenas uma visão, tenho três dimensões do mesmo verso. Começa a fase de dissecação da Matrix.

8 de janeiro de 2026
3 de leitura
0 comentários
Termo Sânscrito
Trividyā
Três Conhecimentos/Três Sabedorias

A Espera Acabou

8 de janeiro. Os livros finalmente chegaram:

  • Bhagavad Gītā (Carlos Eduardo G. Barbosa) — A versão técnica, filológica, acadêmica.
  • Yoga Sūtras de Patañjali (Editora Mantra) — Outra perspectiva sobre o texto clássico.

Agora tenho três versões de cada texto sagrado:

  1. Gloria Arieira (tradicional, Vedanta, coração).
  2. Carlos Barbosa (técnica, Sânscrito rigoroso, anatomia linguística).
  3. Editora Mantra (síntese, acessível, ponte).

Meu estudo saiu do 2D para o 3D.

O Método da Triangulação

Inspirado pelo conceito de Trividyā (as Três Sabedorias — Itihāsa, Purāṇa e Dharma), criei meu próprio método de estudo comparativo:

Passo 1: Leitura Primária (Gloria)

  • Ler o verso/capítulo completo na versão da Gloria.
  • Absorver o comentário tradicional.
  • Anotar as palavras em Sânscrito que se repetem.

Passo 2: Dissecação Linguística (Barbosa)

  • Abrir a versão do Barbosa no mesmo verso.
  • Comparar a tradução palavra por palavra.
  • Identificar onde as escolhas divergem e por quê.

Passo 3: Síntese Integrativa (Mantra)

  • Ler a versão da Editora Mantra como "árbitro".
  • Ver qual abordagem ela segue mais de perto.
  • Criar minha própria interpretação baseada nas três.

A Descoberta: Uma Palavra, Três Cores

É impressionante como uma única palavra sânscrita pode ter três cores diferentes dependendo de quem traduz.

Exemplo: Nirodha (निरोध)

  • Gloria: "Cessação" (com ênfase na paz resultante).
  • Barbosa: "Restrição" (com ênfase no controle técnico).
  • Mantra: "Contenção" (com ênfase no ato de segurar sem destruir).

Todas estão certas. Mas cada uma ilumina um aspecto diferente da mesma realidade.

Vendo a Matrix Por Trás do Texto

Com três versões lado a lado, começo a ver o sânscrito mesmo sem dominar a gramática ainda.

Quando uma palavra aparece em contextos diferentes com traduções diferentes, entendo que:

  1. A raiz sânscrita carrega múltiplos sentidos.
  2. O tradutor escolhe qual faceta enfatizar.
  3. Meu trabalho é reconstruir a gema completa.

É como ter três lanternas iluminando a mesma estátua de ângulos diferentes. Só vendo os três feixes ao mesmo tempo eu percebo a forma real da estátua.

O Arsenal Está Completo

Agora tenho as ferramentas para:

  • Estudar com profundidade (Barbosa).
  • Estudar com coração (Gloria).
  • Estudar com clareza (Mantra).

Não é sobre qual versão é "melhor". É sobre usar as três juntas para triangular a verdade.

Reflexão para o Caminho

Trividyā não é ter três livros. É ter três olhos. Um vê a forma. Outro vê a cor. O terceiro vê o movimento. Juntos, veem a realidade.

Hoje aprendi que a profundidade não vem de ler mais, mas de ler melhor.

Que um verso lido três vezes, de três formas, vale mais que três versos lidos uma vez.

Que o Sânscrito é um cristal multifacetado — e eu preciso de luz de todos os ângulos para ver suas cores.


Próximo passo: Aplicar a Triangulação nos versos mais densos. Começar a criar meu próprio glossário pessoal de termos-chave. Preparar o terreno para quando a gramática sânscrita entrar no jogo.

metodologiasânscritotriangulaçãoestudo-comparativo